Eine Website von
|
|
Dank einer langjährigen Zusammenarbeit mit
unseren Schweizer Kunden, verfügen wir über die
notwendige Kompetenz, um Ihre Aufträge unter
Berücksichtigung der landesspezifischen Gegebenheiten zu bearbeiten:
- sprachliche Besonderheiten,
ob in Deutsch oder in Französisch,
- rechtliche, wirtschaftliche und politische Besonderheiten,
- kulturelle Besonderheiten.
Wir verfügen über
profunde
Kenntnisse
- des politischen Systems, der Verwaltungen, der
Rechtsorgane,
- des Sozialabsicherungssystems,
- der von Deutschland bzw. Frankreich unterschiedlichen
Kommunikationssmodi innerhalb der Unternehmen bzw.
der Unternehmen
untereinander,
- der unterschiedlichen Schul- und Ausbildungssysteme, etc.
Auch
die Unterschiede in der Typografie werden unter Einhaltung der
Empfehlungen der Schweizer Bundesverwaltung
berücksichtigt!
Unter den zahlreichen namhaften Referenzen, über die wir in der
Schweiz verfügen (die wir Ihnen auf Anfrage gerne nennen) dürfte eine reichen, um unsere
Seriosität, unsere Zuverlässigkeit und unsere besondere
Kenntnis
des Landes zu belegen.
Wir geniessen das Vertrauen der Fachzeitschrift "der
Schweizer Treuhänder" und der Treuhand-Kammer. Diese
Kunden
vertrauen uns, und sie empfehlen
uns weiter (http://www.treuhaender.ch).
Des Weiteren arbeiten wir seit z.T. 20 Jahren mit Schweizer
Übersetzungsbüros:
- Bilingue aus
Aeugstertal (http://www.bilingue.ch)
- Josmedia aus
Adliswil (http://www.jostmedia.ch)
- BKLingua Glaris
/Lausanne (http://www.bkl-uebersetzungen.ch)
Lange
Rede kurzer Sinn:
TESTEN
SIE UNS!
Wir
werden Sie überzeugen!
Ihre unternehmensinternen
Mitteilungen, Bulletins, Ihre Werbeübertragungen, Ihre Texte,
welcher Art
auch immer, sind bei uns in den besten Händen.
Dies
alles zu EU-Preisen, garantiert in CHF, also ohne Währungsrisiko!
|